Keine exakte Übersetzung gefunden für مجتمع محدد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مجتمع محدد

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La base de datos proporciona información oficial necesaria para la presentación de informes y el seguimiento de los proyectos y cubre todas las organizaciones que participan en el proceso de recuperación y la manera en que responden a las necesidades de la comunidad.
    وتوفر قاعدة بيانات إنعاش أتشي ونياس معلومات رسمية لتقديم تقارير عن المشاريع وتتبعها، تغطي جميع المنظمات المشاركة في عملية الإنعاش وطريقة استجابتها للاحتياجات المجتمعية المحددة.
  • Los resultados del segmento ministerial se reflejan en el resumen del Presidente y contienen recomendaciones específicas para la comunidad internacional y los gobiernos.
    وأوضح أن نتيجة الجزء الوزاري انعكست في موجز الرئيس، واحتوت علي توصيات محددة للمجتمع الدولي والحكومات.
  • La respuesta del Gobierno establece un plan de trabajo con los proveedores de servicios para atender necesidades comunitarias específicas.
    وتتمثل استجابة الحكومة في وضع خطة للعمل مع مقدمي الخدمات لمواجهة احتياجات محددة للمجتمع.
  • En tercer lugar, conviene que los mecanismos y los procesos de respuesta a las crisis humanitarias sean concomitantes con un proceso interno, enraizado en las experiencias concretas de la sociedad de que se trate.
    ثالثاً، يحسن أن تنبثق آليات وعمليات الاستجابة للأزمات الإنسانية عن عملية داخلية تستمد جذورها من تجارب محددة للمجتمع المعني.
  • La Conferencia superó las realizaciones de conferencias anteriores al presentar con mayor claridad los puntos de referencia para una sociedad democrática.
    وتجاوز المؤتمر ما حققته المؤتمرات السابقة من إنجازات، حيث عرض، على نحو أوضح من ذي قبل، المعايير المُحدّدة للمجتمع الديمقراطي.
  • Se desarrollan programas globales y exhaustivos administrados por la población aborigen para atender las necesidades específicas de la comunidad.
    ويتم وضع برامج شاملة وكاملة لتلبية احتياجاتٍ محددة للمجتمعات المحلية، وهي برامج يتولى إدارتها أشخاص من السكان الأصليين.
  • Del análisis de los mapas se derivan las propuestas de respuestas de los problemas de salud mental, detectados en las comunidades.
    ويلي تحليل الخرائط وضع اقتراح للاستجابة للمشكلات الصحية العقلية المحددة في المجتمعات المحلية.
  • El grupo de expertos se reuniría cuatro meses antes, como mínimo, de la reunión de la Conferencia de las Partes a la que se hace referencia en el párrafo 1 para examinar el informe de solicitud de prórroga y cualquier otro tipo de información disponible pertinente con respecto al mismo y para formular recomendaciones a la Conferencia de las Partes, teniendo en cuenta los aspectos tecnológicos y económicos, incluida la disponibilidad de alternativas y las opciones de control de las emisiones Siempre que fuese posible, el grupo debería llegar a un consenso sobre la recomendación definitiva Si todos los esfuerzos por lograr un consenso fallan, las diferentes opiniones de los expertos se expondrán detalladamente en un informe a la Conferencia de las Partes;
    21) أهمية الاستخدام المحدد بالنسبة للمجتمع، بما في ذلك العواقب المترتبة على عدم استخدام الإعفاء المطلوب:
  • Los Estados y la comunidad internacional tienen deberes y obligaciones concretas a este respecto.
    ذلك أن للدول والمجتمع الدولي واجب ومسؤوليات محددة في هذا المجال.
  • Se ofenden los derechos de la sociedad en los casos previstos en las leyes y en los siguientes:
    ثانياً - يحدث انتهاك حقوق المجتمع في الحالات التالية المحدَّدة في القانون وهي: